How to Obtain Vital Records from Italy

Do you like our content? We are supported by community readers like you. For just €2 a month, you can have unlimited access to all the articles, the discussion and classified ad functions; and you can help us to keep the web server up and running and produce new contents.

by Fiona in Oregon

June 2005

I hope this is useful for people looking to get Birth Certificates or other Vital Records from Italy. I just made this model letter with instructions as complete as I could. Post on the message board any questions you may have, or suggestions in how to improve it.

First of all you will need to buy one (or two) US$ 1.75 International reply coupon (IRC) at any USPS store (these are from the UPU or Universal postal union/Unione postalle Universale) then complete the fields with your info and your ancestor's, print this letter and post it to the comune with a "return receipt" and don't forget to include one or two IRCs.

Sample Letters can be found below the instructions. 

*The letter should contain the fields which are in bold only. The words in italics refer to the information needed for filling in the blanks.*

This is the model letter to request information on birth, marriage or death if you know the date of birth of your ancestors:

Letter #1

AL SIGNOR SINDACO DEL COMUNE DI (place here the name of the comune where your Italian ancestor was born)
C.A.P. ( ) (zip code of that comune, you could find it at http://www.comuni.it/link/index.htm where after typing the comune's name and then "cerca" all the info is available) 
PROV. DI (name of the province) - ITALIA

Il/la sottoscritto/a: (Pick "Il" if the requesting party -YOU, most likely- is a male, pick "La" if is a female, then write the requesting party's Last name, first and second name) 
discendente del Sig. (italian ancestor's Last name, first and second name, if the ancestor is a woman then use "della Signora" instead of "del Sig.") 
nato a (name of the comune where the ancestor was born) 
il (date of birth written as dd-mm-yyyy - ) 
figlio di (Italian ancestor father's first name and second name) 
e figlio di (Italian ancestor mother's last name, first name and second name ) <Note that if your ancestor is a woman you need to change "figlio" for "figlia" >
chiede cortesemente il rilascio di : (select with "X" all that applies) 
( ) ATTO DI NASCITA CON PATERNITA E MATERNITA (this means Birth Certificate)
( ) ATTO DI MATRIMONIO CON (this means Marriage Certificate. Only if you choose this option then write after "CON": spouse's last name, first and second name) 
( ) ATTO DI MORTE (death certificate)

-in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali. 

CORDIALMENTE

 __________________________________ (the signature of the person requesting it)
FIRMA

PRINT here last and first name of the requesting party 
INDIRIZZO DEL RICHIEDENTE
via (your address in USA) 
C.A.P. (Zip code) 
citta (City, state)
USA 
N.B.: Alla presente si allega una affrancatura internazionale pre pagata per poter inviare la risposta al richiedente. 
(Please include an International reply Coupon) 
-------End of letter----------

The envelope should be addressed to: 
Signor Sindaco Comune di (comune of your ancestor) 
Address (street, street number, city, and province) 
Zip code
Italia 
***************************** 
Note: whatever is in italics should not appear in the letter sent to the Comune, you should write what it suggests there. 
 

Letter #2

If you do not know when your ancestor was born or who the parents were you should send the following letter:

Signor Sindaco Comune di (comune of your ancestor) 
Address (street, street number, city, and province) 
CAP (Zip code) 
Italia

Si rivolge cortesemente a chi corrisponda agli effetti di fare richiesta dell`informazione della data del atto de nascita (if marriage: replace "nascita" with "matrimonio" and if death replace with "Morte") 
del mio nonno/a: if you are requesting your grandfather's BC choose NONNO, if your grandmother's choose NONNA, if it is your great grandfather's BC replace NONNO with BISNONNO and if it is your great grandmother then replace with BISNONNA and then write: Ancestor's Last name, first name and second name,
nato a (write here the Comune of birth)
(now choose one of the 2 options BUT only one if you pick option 1 do not copy the black part from option 2 and viceversa).
 

Option 1 in case you know when your ancestor was born, in this case write the date of Birth -il dd-mm-yyyy 
 

Option 2: If you do not know the date of birth but a year range of not more than 10 years, you write
-circa YYYY (was born after...) - YYYY (was born before...) 
 

Inoltre le richiedo gentilmente inviare il atto in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali. 
 

con distinti saluti, 
__________________________________ (the signature of the person requesting it)
FIRMA (your name)

PRINT here last and first name of the requesting party 
INDIRIZZO DEL RICHIEDENTE 
your address in USA 
City, state Zip code USA

N.B.: Alla presente si allega una affrancatura internazionale pre pagata per poter inviare la risposta al richiedente. 
(Please include an International reply Coupon) 
--- End of letter--- 

The envelope should be addressed to: 
Signor Sindaco Comune di (comune of your ancestor) 
Address (street, street number, city, and province) 
Zip code
Italia

Example of Letter #1 of how the final letter should look for 
a woman requesting information on her father:

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

La sottoscritta: Maria Rossi discendente del Sig. Marco Rossi  nato a Siena
il 15-01-1929 figlio di Martino Rossi  e figlio di Simona Bruni
chiede cortesemente il rilascio di :

( X ) ATTO DI NASCITA CON PATERNITA E MATERNITA 
( X ) ATTO DI MATRIMONIO CON Paola Burroni
( X ) ATTO DI MORTE

-in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali.

CORDIALMENTE

Signature goes on this line
Maria Rossi

Example of Letter #1 how the final letter should look for 
a woman requesting information on her mother:

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

La sottoscritta: Maria Rossi discendente del Sig.ra Angela Bruni  nata a Siena
il 15-01-1929 figlia di Martino Bruni  e figlia di Simona Bianchi
chiede cortesemente il rilascio di :

( X ) ATTO DI NASCITA CON PATERNITA E MATERNITA 
( X ) ATTO DI MATRIMONIO CON Patrizio Rossi
( X ) ATTO DI MORTE

-in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali.

CORDIALMENTE

Signature goes on this line
Maria Rossi
 

Example of Letter #1 how the final letter should look for 
a man requesting information on his father:

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

Il sottoscritto: Marco Rossi discendente del Sig. Paolo Rossi  nato a Siena
il 15-01-1929 figlio di Martino Rossi  e figlio di Simona Bruni
chiede cortesemente il rilascio di :

( X ) ATTO DI NASCITA CON PATERNITA E MATERNITA 
( X ) ATTO DI MATRIMONIO CON Paola Burroni
( X ) ATTO DI MORTE

-in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali.

CORDIALMENTE

Signature goes on this line
Marco Rossi

Example of Letter #1 how the final letter should look for 
a man requesting information on his mother:

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

Il sottoscritto: Marco Rossi discendente del Sig.ra Angela Bruni  nata a Siena
il 15-01-1929 figlia di Martino Bruni  e figlia di Simona Bianchi
chiede cortesemente il rilascio di :

( X ) ATTO DI NASCITA CON PATERNITA E MATERNITA 
( X ) ATTO DI MATRIMONIO CON Patrizio Rossi
( X ) ATTO DI MORTE

-in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali.

CORDIALMENTE

Signature goes on this line
Marco Rossi
 

Example of Letter #2 how the final letter should look for 
someone requesting information on their grandfather
(knowing his birth date but not his parents):

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

Si rivolge cortesemente a chi corrisponda agli effetti di fare richiesta dell`informazione della data del atto de nascita  del mio nonno: Rossi Marconato a Siena il 15-01-1929

Inoltre le richiedo gentilmente inviare il atto in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali. 
 

con distinti saluti, 

Signature goes on this line
Maria Rossi
 

Example of Letter #2 how the final letter should look for 
someone requesting information on their grandmother
(knowing her birth date but not her parents):
 

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

Si rivolge cortesemente a chi corrisponda agli effetti di fare richiesta dell`informazione della data del atto de nascita  della mia nonna: Burroni Angelanata a Siena il 15-01-1929

Inoltre le richiedo gentilmente inviare il atto in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali. 
 

con distinti saluti, 

Signature goes on this line
Maria Rossi
 

Example of Letter #2 how the final letter should look for 
someone requesting information on their grandfather
(not knowing exact birth date):

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

Si rivolge cortesemente a chi corrisponda agli effetti di fare richiesta dell`informazione della data del atto de nascita  del mio nonno: Rossi Marconato a Siena circa 1915 - 1930

Inoltre le richiedo gentilmente inviare il atto in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali. 
 

con distinti saluti, 

Signature goes on this line
Maria Rossi
 

Example of Letter #2 how the final letter should look for 
someone requesting information on their grandmother
 

(not knowing exact birth date):

Al Signor Sindaco 
Comune di Siena
53100  Siena - ITALIA

Si rivolge cortesemente a chi corrisponda agli effetti di fare richiesta dell`informazione della data del atto de nascita  della mia nonna: Burroni Angelanata a Siena circa 1915 - 1930 
 

Inoltre le richiedo gentilmente inviare il atto in carta semplice e con le eventuali annotazioni marginali. 
 

con distinti saluti, 

Signature goes on this line
Maria Rossi

 

 

Home page

Web design ©2015 Lincoln Han.
Powered by TimeEdge® EnInvia contact and content delivery system.